Daily Verse – First, Last, Everything.

But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

Matthew 6:33 NIVUK

Ordinarily I try to only refer to the words in the chosen verse, but today I need to add a little context.

The ‘all these things’ mentioned in the second half of the verse relate back to Verse 30, where Jesus tells his disciples that the Pagans worry about what they shall eat, what they shall drink, and what they shall wear, but they should not as their ‘Heavenly Father’ knows they need these things.

The Greek work translated here in the second part of the verse as given is prostithémi and occurs only three times and one time each in Matthew, Mark, and Luke, often being translated as added, but its better sense is of increasing or being given more.

God knows you need to eat, drink, and clothe yourself, and he makes provision for that but . . .

First you must seek his kingdom and his righteousness.

Know and understand that God is aware of your physical needs, and we should not worry about this, use the time instead to seekzéteó – desire, endeavour, enquire – after God’s Kingdom and his reign, and his righteousnessdikaiosuné – the rightness or right action of God.

God is the first thing we should seek each day and the last thing at night.

From this constant attention and focus, He gives us everything we need.

Daily Verse – Matthew 6:6

You Version

This is one of the most quoted passages of Jesus talking about prayer and he highlights the difference between praying in public for the praise of others and praying individually in a close relationship with God.

The Greek Interlinear offers up an interesting translation of part of this passage.

Rather than ‘go into your room’ it reads, eiselthe eis to tameion sou – enter into the room of you.

Tamieon – the word here used for room – has only two occurrences in the N.T. – here and Luke 12:24. In the latter it is translated as ‘storeroom’.

Strong’s informs us that tampon generally refers to the ground floor or an interior room or chamber of an eastern house.

But the final part of the phrase is the room (tamieon) of you (sou) – not ‘your’ indicating is a space of yours.

The inner room of you.

Sou occurs 478 times in the N.T. and is predominantly translated as ‘of you’ and lesser just ‘you’.

My mastery of N.T. Greek is at best simple, and the next part of the verse has the word ‘door’ – thura – used 14 times as door, but it can be in a literal or figurative state.

Whether you physically shut yourself in a room or pray from the inner you, Jesus assures us that God listens.

So pray.